Date of Award
5-2006
Degree Type
Thesis
Degree Name
Departmental Honors
Department
English
Abstract
A recent book written by Tom Standage pays homage to six drinks that helped shape the history of the world. Following his discussion of the first five drinks (beer, wine, spirits, coffee and tea), Standage concludes with what he calls, the drink of the twentieth century. "Coca-Cola encapsulates what happened in the 20th century: the rise of consumer capitalism and the emergence of America as a superpower. It's globalization in a bottle," Standage said in an interview with National Geographic News (Handwerk). Today Coca-cola is everywhere from Cuba to the Czech Republic (Standage even claims the drink is in more countries than the United Nations). It comes as no surprise that, in the midst of global expansion, the company needed to translate their brand name palatably in each language they encountered. According to Barbara Mikkelson, when Chinese shopkeepers first received shipments of the drink, they created nonsensical transliterations of the brand name using some of the nearly 200 characters that can be used to create sounds similar to Coca-Cola. Some of these signs, when translated back into English, meant roughly, "wax-flattened mare" or "female horse fastened with wax."
Recommended Citation
Wright, Matthew G., "The Fellowship of the (Devil) Ring: Ethnographic Translation in the 2002 聯經 Edition of Tolkien's The Fellowship of the Ring" (2006). Undergraduate Honors Capstone Projects. 863.
https://digitalcommons.usu.edu/honors/863
Included in
Copyright for this work is retained by the student. If you have any questions regarding the inclusion of this work in the Digital Commons, please email us at .
Faculty Mentor
Christine Cooper
Departmental Honors Advisor
John Mclaughlin
Capstone Committee Member
Li Li